Core Principles for Systemically Important Payment Systems

具有系統重要性支付系統核心準則

 

Committee on Payment and Settlement Systems

支付暨清算系統委員會

 

January 2001

20011

 

Public policy objectives: safety and efficiency in systemically important payment systems

公共政策目標:具有系統重要性支付系統之安全及效率

 

Core Principles for systemically important payment systems

具有系統重要性支付系統核心準則

I. The system should have a well-founded legal basis under all relevant jurisdictions.

系統在所有相關司法管轄區內均應有健全的法規基礎。

II. The system’s rules and procedures should enable participants to have a clear understanding of the system’s impact on each of the financial risks they incur through participation in it.

系統之規約及作業程序應能使參加者清楚明瞭,因參加該系統其本身所須承受的每一項財務風險。

 

III. The system should have clearly defined procedures for the management of credit risks and liquidity risks, which specify the respective responsibilities of the system operator and the participants and which provide appropriate incentives to manage and contain those risks.

系統應明確訂定信用風險及流動性風險的管理程序;這些程序應規定系統營運者及參加者各自應付的責任,並提供適當誘因,以管理及控制這些風險。

 

IV.* The system should provide prompt final settlement on the day of value, preferably during the day and at a minimum at the end of the day.

系統應在交割日當日儘速執行終局清算,最好在日間執行,最低限度亦應在該日結束時執行。

 

V.* A system in which multilateral netting takes place should, at a minimum, be capable of ensuring the timely completion of daily settlements in the event of an inability to settle by the participant with the largest single settlement obligation.

採行多邊淨額清算之系統,最低限度應能確保一旦系統中某一承擔最大清算債務的參加者無力履行時,該系統仍能適時完成當日清算。

 

VI. Assets used for settlement should preferably be a claim on the central bank; where other assets are used, they should carry little or no credit risk and little or no liquidity risk.

清算資產最好為對中央銀行的債權。若使用其他資產進行清算,則該資產應不具或僅有很小之信用風險及流動性風險。

 

VII. The system should ensure a high degree of security and operational reliability and should have contingency arrangements for timely completion of daily processing.

系統應確保高度的安全性及作業可靠性,且應有緊急應變安排,確保每日作業能夠適時完成。

 

VIII. The system should provide a means of making payments which is practical for its users and efficient for the economy.

系統所提供的支付方式應能切合使用者的實際需要,且具經濟效率。

 

IX. The system should have objective and publicly disclosed criteria for participation, which permit fair and open access.

系統應制定客觀、公開的參加標準,並容許公平及公開加入。

 

X. The system’s governance arrangements should be effective, accountable and transparent.

系統的治理安排應有效果、權責化及透明化。

 

* Systems should seek to exceed the minima included in these two Core Principles.

具有系統重要性支付系統應致力於超越此兩項核心準則所述的最低要求標準。

 

Responsibilities of the central bank in applying the Core Principles

中央銀行貫徹核心準則之職責

A. The central bank should define clearly its payment system objectives and should disclose publicly its role and major policies with respect to systemically important payment systems.

中央銀行應清楚界定其支付系統目標,並就具有系統重要性支付系統相關事宜,公開揭露中央銀行所扮演角色及主要政策。

 

B. The central bank should ensure that the systems it operates comply with the Core Principles.

中央銀行應確保其經營的系統符合核心準則。

 

C. The central bank should oversee compliance with the Core Principles by systems it does not operate and it should have the ability to carry out this oversight.

中央銀行應監管非由其經營的系統,確保這些系統符合核心準則,並且應有能力執行這項監管工作。

 

D. The central bank, in promoting payment system safety and efficiency through the Core Principles, should cooperate with other central banks and with any other relevant domestic or foreign authorities.

中央銀行貫徹核心準則以促進支付系統的安全及效率時,應與其他中央銀行及國內、外相關主管當局合作。

回首頁                     聯絡本站