The Ass, the Fox, and the Lion

驢、狐狸與獅子

 

An ass and a fox went into partnership and sallied out to forage for food together. They hadn't gone far before they saw a lion coming their way, at which they were both dreadfully frightened.

一頭驢子與一隻狐狸結伴去覓食。走沒多久,便看到一頭獅子朝牠們走過來,牠們倆都害怕得不得了。

 

But the fox thought he saw a way of saving his own skin, and went boldly up to the lion and whispered in his ear, "I'll manage that you shall get hold of the ass without the trouble of stalking him, if you'll promise to let me go free."

但是狐狸自認為想到一個可以自救的辦法,於是大膽地跑到獅子面前,在牠耳邊小聲說道:「如果你答應放我走,我可以想辦法幫你抓住驢子,你不必費事地躡手躡腳偷襲就能逮住牠。」

 

The lion agreed to this, and the fox then rejoined his companion and contrived before long to lead him by a hidden pit, which some hunter had dug as a trap for wild animals, and into which he fell.

獅子同意了。於是狐狸回到同伴身邊,很快把驢子哄騙到一個經過隱藏的坑洞邊(那是獵人挖來捕捉野生動物的陷阱),結果驢子就掉進陷阱裡了。

 

When the lion saw that the ass was safely caught and couldn't get away, it was to the fox that he first turned his attention, and he soon finished him off, and then at his leisure proceeded to feast upon the ass.

當獅子見到驢子已經被穩穩地捉住,再也跑不掉,牠就把注意力先轉向狐狸身上,一下子就把狐狸解決掉,然後再輕鬆地享用驢子大餐。

 

Betray a friend, and you'll often find you have ruined yourself. 

出賣朋友,往往也毀了自己!