The Blind Man and the Cub

盲人與幼獸

 

There was once a blind man who had so fine a sense of touch that, when any animal was put into his hands, he could tell what it was merely by the feel of it.

從前有位盲人,他的觸覺非常敏銳,任何動物只要經他手摸過,他便能靠觸感得知那是什麼動物。

 

One day the cub of a wolf was put into his hands, and he was asked what it was.

有一天,一隻幼狼被送到他手上,問他那是什麼動物。

 

He felt it for some time, and then said, "Indeed I am not sure whether it is a wolf's cub or a fox's; but this I know -- it would never do to trust it in a sheepfold."

他觸摸了一陣子之後回答:「事實上我不確定這是狼還是狐狸的幼兒,不過我確定的是,絕不能放心地把進羊欄裡。」

 

 

Evil tendencies are early shown.

惡性在年幼時便會展現。