The Herdsman and the Lost Bull

牧人與失去的牛

 

A herdsman tending his flock in a forest lost a bull-calf from the fold. After a long and fruitless search, he made a vow that, if he could only discover the thief who had stolen the calf, he would offer a lamb in sacrifice to Hermes, Pan, and the guardian deities of the forest.

有一個牧人在森林中放牧,柵欄裡少掉一頭小公牛。找了很久都沒有成果,便立誓只要讓他能夠發現偷小公牛的賊,他願意宰殺一頭羊,供奉「小偷和商人之神」Hermes、牧人守護神Pan、和守護森林諸神。

 

Not long afterwards, as he ascended a small hillock, he saw at its foot a lion feeding on the calf.

不久之後,他走上一個小山丘,忽然看見山丘腳下,有隻獅子,正在吃著他的小公牛。

 

Terrified at the sight, he lifted his eyes and his hands to heaven, and said: "Just now I vowed to offer a lamb to the guardian deities of the forest if I could only find out who had robbed me; but now that I have discovered the thief, I would willingly add a full-grown bull to the calf I have lost, if I may only secure my own escape from him in safety."

他大吃一驚,仰望天空舉起雙手向上天祈求說:「方才我曾立誓,如果捉到賊,願意獻上一頭羊供奉森林的守護神。現在我已經找到賊了,我願意於失去的那頭小公牛之外,再添加一頭成牛,只要我自己可以安全地脫離獅口。」